Аудармалары
Ақын аудармаларының әрқайсысы жеке-жеке қысқаша аннотациялық сипатта талданған және әр аударманың толық мәтіні мен аудио нұсқасы берілген.
«ҚАРҒА МЕН ТҮЛКІ»
(«БОҚТЫҚТА ТАЛТАҢДАП») (И.А.Крыловтан) 1898 Абайдың И.А.Крыловтың «Ворона и лисица» мысалының аударған екінші нұсқасы. Қашан жазылды? Ақынның бұл
«БАҚА МЕН ӨГІЗ»
(И.А.Крыловтан) 1898 Абайдың И.А.Крыловтың «Лягушка и вол» мысалының аудармасы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді И.А.Крыловтан аударған уақыты
«ПІЛ МЕН ҚАНДЕН»
(И.А.Крыловтан) 1898 Абайдың И.А.Крыловтың «Слон и Моська» мысалының аудармасы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді И.А.Крыловтан аударған уақыты
«ЕСЕК»
(И.А.Крыловтан) 1898 Абайдың И.А.Крыловтан немесе басқа нұсқадан аударған туындысы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді аударған уақыты басылымдарда
«НҰРЛЫ АСПАНҒА ТЫРЫСЫП ӨСКЕНСІҢ СЕН»
(М.Ю.Лермонтовтан) 1899 Абайдың М.Ю.Лермонтовтан аударған туындысы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді аударған уақыты басылымдарда 1899 жылмен көрсетілген.
«ЖАЛАУ»
(М.Ю.Лермонтовтан) 1899 Абайдың М.Ю.Лермонтовтың «Парус» өлеңінің еркін аударған туындысы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді аударған уақыты басылымдарда
«ЖАРТАС»
(М.Ю.Лермонтовтан) 1899 Абайдың М.Ю.Лермонтовтың «Утес» өлеңінің еркін аударған туындысы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді аударған уақыты басылымдарда
«ЖҮРЕКТЕ КӨП ҚАЗЫНА БАР БӘРІ ЖАҚСЫ»
(Я.П.Полонскийден) 1899 Абайдың Я.П.Полонскийдің «Сердце» өлеңінің еркін аударылған нұсқасы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді аударған уақыты басылымдарда
«КӨҢІЛДІҢ КҮЙІ ТАҒЫ ДА»
(М.Ю.Лермонтовтан) 1900 Абайдың М.Ю.Лермонтовтан «Измаил-бей» поэмасынан еркін аударылған нұсқасы. Қашан жазылды? Ақынның бұл өлеңді аударған уақыты басылымдарда